В Токио появятся знаки и таблички на иностранных языках
Как известно, Япония постоянно развивается, причем по всем направлениям. Особенно это касается Токио, где постоянно можно наблюдать огромное количество туристов. В связи с этим, власти города решили, что необходимо сделать таблички и знаки в городе не только на японском, но и на других языках, чтобы все приезжие могли легко ориентироваться в столице. Проблема с поиском нужных мест у туристов порой действительно возникает, ведь мегаполисы вроде Токио постоянно разрастаются.
Впрочем, если говорить конкретно про центр японской столице, то тут большинство надписей уже давно пишутся и латинскими буквами. Проблема только в том, что надписи просто пишут латиницей, но не переводят. Вы ведь вряд ли сами догадаетесь, что означает на японском "Нарита куко", а ведь так произносится название аэропорта. Таких вот казусов может быть очень много и теперь решено избавиться от неловкостей, то есть, перевести на английский все самые важные указатели.
На заметку: если вы хотите отдохнуть в Киеве и не знаете, где вам остановиться, то воспользуетесь интернетом для поиска подходящего варианта. Вот увидите, есть множество достойных во всех отношениях отелей. Например, вот гостиницы, которые идеально подходят, как для одиноких путешественников, так и для семей с детьми. Тут вам предложат низкие цены, удобное расположение и комфортабельные номера.
Но вернёмся к Токио. Некоторые надписи здесь будут дублироваться и на других мировых языках, например, на китайском. В частности это касается важных надписей, которые запрещают вход или курение.
Ожидается, что целиком и полностью перевод всех указателей и табличек в Токио будет закончен до наступления 2020 года. Дело в том, что именно в 2020 Токио станет столицей Олимпийских игр и необходимо заранее подготовиться к этому, продублировав все надписи для иностранцев.