Всё, что вы хотели знать о праздновании Нового года в Японии
Япония настолько богата своей лексикой, что для каждого праздника есть своё название. Когда во всех англоязычных странах есть открытки и ёлочные игрушки с надписью "Happy New Year", в Японии праздник Нового года называется О-сёгацу.
До конца 19 века О-сёгацу отмечали по лунному календарю - весной. Сейчас японцы встречают Новый год по григорианскому календарю, который был принят в 1873 году, спустя пять лет после реставрации Мэйдзи. Так, в Японии Новый Год стали праздновать в холодное время года, но это никак не повлияло на традиции.
Подготовка к празднику начинается задолго до часа Х, к примеру, уже в конце второй недели 12-го месяца. Да, именно 13 декабря каждый японец делает генеральную уборку - сусубараи.
По поверью, необходимо очистить дом от злых духов, нечистот и скверны, позабыть ссоры уходящего года (именно заранее необходимо встречать Новый Год без отрицательных эмоций и накопившихся зол, а не опрометчиво прощаться с проблемами в переломный момент), таким образом подготовившись к встрече с духами предков в ночь с 31 декабря на 1 января. Духи будут благосклонны и удача посетит именно чистое жилище.
В этот день в синтоистских храмах проходят обряды Великого очищения, предназначенные для духовного очищения людей и прибавления удачи в наступающем году, ведь именно с благосклонностью богов и связана удача.
>После того как дом приведён в идеальное состояние, конечно же, пора украшать его. Для этого существуют специальные "новогодние обереги". Для начала над входом натягивается верёвка из рисовой соломы, либо на входную дверь вешается поделка из того же материала - симэкадзари ("закрывающее украшение"), которой приписывают роль оберега от тёмных сил.
У входа в дом или у ворот, обычно парно, ставятся сосновые ветви - кадомацу ("сосна у входа"), которые являются символом неизменности, стойкости и долголетия и заготовляются сразу за генеральной уборкой - после 15-го дня 12-го месяца.
Со временем кадомацу стали воплощением декоративных объёмных композиций, в которых к хвойным ветвям добавили косо срезанные стволы бамбука, мелкие красные ягоды, ветви папоротника, мандарины, в редких случаях - водоросли и сушёные креветки.
Состоятельные люди, а также офисы компаний и фирм могут позволить себе карликовую сосну, росток бамбука, маленькое цветущее деревце сливы или персика в составе композиции.
И каждая составляющая что-либо символизирует. Кроме классического дуэта из бамбука и хвои, соответственно стойкости и долголетия, слива является знаком жизнелюбия, рисовая солома - достатка; персик обещает юность в сочетании с бессмертием, мандарин - счастливую семейную жизнь, ветви папоротника - чистоту и плодовитость, а экзотические элементы - водоросли и креветки - являются предвестниками счастья и долголетия соответственно (в Китае креветка - гарант успешного бизнеса).
В эпоху Эдо обычай "сооружать" кодомацу уже был распространён повсеместно и в каждой провинции существовали свои виды кадомацу: в некоторых использовали ветви священного в синтоизме дерева - са-саки, а первые дни Нового года назывались мацуноути ("неделя сосновых украшений").
Кадомацу разнились в зависимости от положения и дохода хозяина, однако в любом случае между веточками бамбука протягивалась симэнава - пучок высушенной длинноволокнистой травы либо сноп рисовой соломы. Часто симэнава выступает самостоятельным элементом утвари.
Дом, у входа которого вешалась симэнава, считался неприкосновенным, так как рисовая солома считается табу против сил зла. В новогоднюю симэнава вплетают листья папоротника и украшают мандаринами (как же без них ;).
Помимо кадомацу к Новому году над дверью вешается большое украшение - вакадзари - состоящее из оэби (морского рака), листьев папоротника, комбу (морской капусты), дайдай ("горького апельсина") и обвязанное жгутом из пучка рисовой соломы.
Морской рак символизирует долгожитие (любопытно, что пишется двумя иероглифами, переводящимися буквально как "морской старец", возможно из-за горбатой спины, как у человека в возрасте); ламинария, которую называют морским женьшенем, - здоровье (ещё Гиппократ мечтал, чтобы употребляемая пища была лекарством) и радость (ассоциируется со словом "ерокобу" - "веселиться"); "горький апельсин" - продолжение рода, жизнь.
Вместо привычной нам лесной гостьи японцы ставят ветки ивы и других деревьев, которые входят в разноцветную конструкцию - мотибана, символизирующую урожай плодов и своим ярким цветом предвещающую скорую весну и цветение садов.
Она украшается моти - круглыми рисовыми шариками/лепёшками из клейких сортов риса (на севере страны используют просо и другие зерновые для теста), окрашенных в разные цвета. Есть поверье, что каждый член семьи должен съесть столько шариков, сколько лет ему исполнилось в уходящем году.
Приготовление лепёшек являлось трудоёмким делом, поэтому иногда даже объединялись несколько семей. Сначала рис отваривают, затем горячим перекладывают в большие деревянные ступы высотой 50х70 см, выдолбленные из цельного ствола дерева.
В ступах производится отбивание риса - зрелищный процесс, который нередко происходит напоказ в магазинчиках. Отбивание (мотицуки) производится пестами из дерева, форма которых может зависеть от района. Кроме того, каждый район может специализироваться на конкретном моти.
К примеру, район Накатанидо славится самыми быстрыми "отбивателями" в Японии, специализирующимися на ёмоги моти. Ёмоги - японский вид полыни, который придаёт лепешкам натуральный зелёный цвет.
Накатанидо выиграли национальное соревнование по скоростному мотицуки в 2005 и 2006 году. С тех пор их магазинчик стал популярным местом туристов и жителей, которые собираются посмотреть на мотицуки-шоу, результатом которого становится тягучее ёмоги моти, посыпанное кинако - жареной соевой мукой.
Изнутри каждое моти заправлено красной бобовой пастой. Каждая штучка стоит 130 йен (≈80 р.) - весьма небольшая цена за неординарный опыт и уникальный вкус японских кондитерских изделий.
Единственный обычай, заимствованный у Запада - новогодние открытки, которые японцы называют нэнгадзё. Обычаю подвержены абсолютно все и электронная почта/смс-соообщения/стикеры не заменяют японцам нэнгандзё.
На почте продаются пустые бланки с напечатанными марками и новогодними картинками, чаще всего, соответствующие животному, год которого наступает по григорианскому летоисчислению и стоят они 50 центов - вдвое меньше обыкновенного письма в конверте.
Интенсивная подготовка к Новому году наступает у японцев не раньше середины 12-го месяца, так как до этого им необходимо успеть разослать нэнгандзё абсолютно всем, рассчитав срок доставки, ведь почта гарантирует доставку всех открыток именно 1-го января, если они были брошены в любое время с середины ноября до 25-го декабря (в прошлом только с 25 декабря начинали готовить моти и по всей деревне раздавались монотонные звуки пестов). Представьте, какое испытание проходит японская почта в этот день, ведь каждый раз доставляется адресатам около 5 млрд. открыток - по 40 открыток на каждого гражданина страны.
Утром 1-го января вся семья разбирает пришедшие нэнгандзе, так как почта давно организовала лотерею: каждая открытка имеет номер, который может стать выигрышным во время традиционного доставания шариков с цифрами из бочки. Шанс выиграть мелкий приз, которых огромное количество, довольно высок, если ты получил хотя бы 50 открыток. И один из любимых подарков - блок новогодних почтовых марок, которого нет в свободной продаже.
И всё же, не думайте, что в Японии нет новогодних ёлок. Есть, да ещё какие, хоть и устанавливают их далеко не все. Они носят отпечаток национальной культуры: кроме привычных украшений популярны маленькие куколки, бумажные веера, фонарики, колокольчики, и, конечно же, оригами, в том числе журавли из бумаги.
Особенно ценными украшениями являются темари — вручную вышитые мячи. Так же называется и техника вышивания, которая возникла в Китае, хоть и популярна в Японии. Первоначально шары делались старых кимоно, которые обматывали нитками и расшивали декоративными узорами.
Когда же в VIII веке Япония привезла из Китая мячи, искусство вышивания темари превратилось в народное. Традиционно для основы используют полоски мягкой ткани, вставляя в неё колокольчик или мелкие шарики, затем обматывают катушечными нитками, после чего делают разметку и наносят вышивку.
Говоря о пожеланиях, японцы поздравляют друг друга исключительно на родном языке, придерживаясь старого стиля в написании. Только текст зависит от того, в какое время вы поздравляете: до 1 января или после.
До наступления Нового года:
良いお年をお迎えください → (ёй о тоси о мукаэкудасай)
Желаю вам хорошо встретить год!
良いお年を → (ёй о тоси о)
Хорошего года!
После наступления Нового года:
明けましておめでとうございます → (акэмаситэ омэдэто:годзаимас)
Поздравляю с Новым Годом
謹賀新年 → (кингасиннен)
Наилучшие пожелания в Новом Году!
Теперь и Вы знаете, как поздравлять своих друзей и коллег с Новым Годом по-японски, а Взгляд Изнутри желает читателям продолжать познание японской культуры, ведь культурно-эстетический опыт и есть ключ к межнациональному взаимопониманию. Также желаем, чтобы наступающий год стал для Вас настолько лёгким, как полёт лепестка сакуры.