Несколько мифов о японском языке
Если вы хотите начать учить японский язык, то для начала неплохо было бы узнать хотя бы об основных его особенностях. Стоит лишь освоить базовую информацию и вы поймете, что большинство людей заблуждается и японский язык совершенно не такой, каким может показаться на первый взгляд.
Миф 1. Японский язык похож на китайский
Даже сейчас, когда вся информация доступна и любой человек может узнать ответы на свои вопросы при помощи интернета, люди стабильно путают Китай, Японию и Корею. Некоторые даже не знают, что это разные государства и придерживаются мнения, что три языка этих стран очень похожи между собой.
Основной аргумент это – наличие в каждом из вышеперечисленных языков иероглифов. Вот только все три языка (японский, китайский и корейский), а также другие азиатские наречия очень серьезно различаются между собой, и если вы знаете один, это не значит, что вы сразу же поймете другой.
Японский язык вообще очень сложно отнести к конкретной языковой группе, а от китайского он отличается также сильно, как немецкий от английского. Это вы поймете, если послушаете каждую речь хотя бы по паре минут.
Миф 2. Японский язык является очень сложным, выучить его почти невозможно
Конечно же, любой язык требует усердия и трудолюбия при изучении, а также определенной мотивации. К счастью, для тех, кто собирается освоить японский язык, он не имеет тонов, как, например, китайский. Все это позволяет вам быстрее освоить произношение и учить новые слова. Кстати, если вы знаете все факты о русском языке (подробнее здесь), то и японский освоите заметно быстрее.
Миф 3. Японцы пишут только иероглифами
Данный миф появился благодаря многочисленным товарам из Японии, в инструкциях к которым были сплошь иероглифы. Да, в Стране восходящего солнца действительно используются иероглифы, но при этом существуют еще целых два алфавита «хирагана» и «катакана», которые прочно вошли в повседневную жизнь. Но не стоит надеяться, что тут все так просто и понятно. Обычно, каждый знак может означать не только отдельный звук, но и полноценный слог.
Кстати, алфавита два по той простой причине, что один используется для записи традиционных японских слов, а второй для слов, которые были заимствованы из европейских языков.
Миф 4. Японцы пишут исключительно вертикально
Согласно японским традициям, практикуется именно вертикальное письмо, да еще и справа налево, но сейчас все изменилось. Скорее всего, это произошло под влиянием европейцев, так что сейчас японцы пишут в строчку и слева направо. Конечно же, тем кто учит японский будет полезно почитать многие тексты и в оригинале.
Миф 5. Японцы могли бы отказаться от иероглифов
Теоретически да, но именно иероглифы позволяют сделать текст читабельным, так как в японской письменности без иероглифов нет пробелов и знаков препинания. Таким образом, именно иероглифы – это самая удобная форма письменности.