Урок 24

Выражение вида: "Дайте мне коробку" - ХАКО О КУДАСАЙ

Глагол КУДАСАЙ с суффиксом -МАСȳ не употребляется.

В предложениях такого типа деятель обычно подразумевается. При желании подчеркнуть, кому должна быть дана коробка, можно сказать:

ВАТАКȳСИ НИ ХАКО О КУДАСАЙ

Если в просьбе содержится желание получить определённое количество предметов, то фраза звучит, например, так:

ХАКО О ХӢТОЦУ КУДАСАЙ - Дайте одну коробку

Ключевые слова:

О - падежный показатель, который ставится после существительного, являющегося объектом действия

НИ - падежный показатель, который ставится после существительного, являющегося адресатом действия (кому?)

КУДАСАЙ - давать

Дополнительные слова:

АГЭРУ - давать (II АГЭ; IIтэ АГЭТЭ)

АГЭРАРЭРУ - мочь дать (II АГЭРАРЭ; IIтэ АГЭРАРЭТЭ)

ИРУ - быть необходимым, требоваться (II ИРИ) (глагол-исключение, относится к первому спряжению)

ХӢТОЦУ (ХЬТОЦУ) - один (числительное)

КИППУ - билет

НАНИ МО - всё (в утвердительном предложении); ничего (в отрицательном предложении)

АРИГАТО: - спасибо

Фраза "Пожалуйста, не давайте мне коробку" звучит так: ХАКО ВА ИРИМАСЭН.

Фраза "Мне ничего не нужно" звучит так: НАНИ МО ИРИМАСЭН.

Ответ на просьбу "Дайте мне, пожалуйста, что-нибудь" звучит: ХАЙ, АГЭМАСЁ:.

Как видно, в просьбе и в ответе употребляются различные глаголы со значением "давать". КУДАСАЙ в первом случае и АГЭМАСȳ во втором случае. Это связано с существованием определённого этикета в языковом коллективе японцев.

Глагол КУДАСАЙ подразумевает действие, направленное нижестоящему, тогда как глагол АГЭМАСȳ подразумевает действие, направленное вышестоящему. То есть употребление глагола КУДАСАЙ означает: "Я прошу вас дать что-либо мне, нижестоящему". Употребление же глагола АГЭМАСȳ означает: "Я прошу вас, вышестоящего, взять у меня что-либо".

Отрицательный ответ на просьбу "Дайте мне, пожалуйста, что-либо" звучит: И:Э, АГЭРАРЭМАСЭН - "Я не могу дать". Эта конструкция будет разобрана позже, пока её следует просто запомнить.

ПРИМЕРЫ

Нани о агэмасё: ка Что вам дать?
Киппу о хӢтоцу кудасай Дайте один билет, пожалуйста
Нан но киппу о агэмасё: ка Какой билет вам дать?
Дэнся но киппу о хӢтоцу кудасай Дайте, пожалуйста, один билет на электричку
Хай, агэмасё:. Доната ни агэмасё: ка Да, я дам. Кому дать билет?
Ватакȳси ни кудасай. Аригато: Мне дайте, пожалуйста. Спасибо
Коно энпӢцу о кудасай Эти карандаши дайте, пожалуйста
И:э, агэрарэмасэн. Пэн о агэмасё: ка Нет, не могу. Давайте я дам вам ручку
И:э, пэн ва иримасэн. ЭнпӢцу о кудасай Нет, ручки не нужны, карандаши дайте, пожалуйста
Агэрарэмасэн. Пэн о агэмасё: Не могу. Я дам вам ручки
Донна хэя о агэмасё: ка Какую комнату вам дать? 
Тиисай кирэи-на хэя о кудасай Дайте, пожалуйста, маленькую красивую комнату
Тиисай хэя ва иримасэн. О:кий хэя о агэмасё: Маленьких комнат нет. Я вам дам большую комнату.
О:кий хэя ва иримасэн. Тиисай такакунай хэя о кудасай Большая комната не нужна. Дайте, пожалуйста, маленькую недорогую комнату
Тиисай хэя ва агэрарэмасэн кэрэдомо такакунай хэя о агэмасё: Маленькую комнату не могу дать, однако недорогую комнату дам
Аригато: Спасибо
Коно хон о агэмасё: ка Дать вам эту книгу?
И:э, иримасэн Нет, не нужно
Нани о агэмасё: ка Что вам дать?
Нани мо иримасэн Ничего не нужно

 

<Урок 23                                            Урок 25>