Урок 20

Глаголы второго спряжения изменяются по основам следующим образом, описанным далее. Первая и вторая основы образуются исключением окончания РУ. Третья, четвертая и пятая основы имеют окончания РУ, РЭ, РО:.

ПРИМЕРЫ

Глаголы Основы
I II III IV V
    РУ РЭ РО:
АКЭРУ АКЭ АКЭ АКЭРУ АКЭРЭ АКЭРО:
СИМЭРУ СИМЭ СИМЭ СИМЭРУ СИМЭРЭ СИМЭРО:
ТАБЭРУ ТАБЭ ТАБЭ ТАБЭРУ ТАБЭРЭ ТАБЭРО:
МИРУ МИ МИ МИРУ МИРЭ МИРО:

 

Глаголы неправильного спряжения имеют в основах следующие формы:

Глаголы Основы
I II III IV V
СУРУ СИ СИ СУРУ СУРЭ СУРО:
КУРУ КО КИ КУРУ КУРЭ КУРО:

 

Это - все необходимые сведения об изменении по основам глаголов трёх спряжений.

Нужно лишь добавить информацию о нескольких исключениях:

  I II III IV V
ИРУ ИРА ИРИ ИРУ ИРЭ ИРО:
КАЭРУ КАЭРА КАЭРИ КАЭРУ КАЭРЭ КАЭРО:
КИРУ КИРА КИРИ КИРУ КИРЭ КИРО:
СИРУ СИРА СИРИ СИРУ СИРЭ СИРО:
ХАИРУ ХАИРА ХАИРИ ХАИРУ ХАИРЭ ХАИРО:
ХАСИРУ ХАСИРА ХАСИРИ ХАСИРУ ХАСИРЭ ХАСИРО:

 

Теперь выясним, для чего нужно рассматривать основы, т.е. как они используются. Основы используются как самостоятельно, так и для присоединения различных суффиксов, что, в свою очередь, и приводит к образованию различных глагольных форм.

Третья основа используется самостоятельно. Далее нужно отметить несколько особенностей. Словарной формой глаголов в русском языке является неопределённая форма, например, "читать", "гнать", "пинать". В японском же языке нет глагольной формы, соответствующей неопределённой форме русских глаголов. В этой связи в качестве словарной выбрана глагольная форма, соответствующая третьей основе, которая переводится как глагол настоящего или (по контексту) будущего времени. Например, глагол КАКУ может иметь значения: пишу, пишем, пишет, пишут, будут писать (напомним, что части речи в японском языке по числам и родам не изменяются). В словаре глагол КАКУ переводится "писать", что является несоответствием. Однако это несоответствие нельзя преодолеть из-за отсутствия в русском и японском языках аналогичных глагольных форм.

Итак, третья основа используется самостоятельно, но в основном в книжной речи. В разговорной речи слова типа КАКУ, ИКУ, ТАБЭРУ и т.д. звучат недостаточно вежливо.

<Урок 19                                  Урок 21>