Урок 9
Выражение вида: "Человек находится здесь" - КОКО НИ ХӢТО ГА ИМАСȳ
В японской грамматике для одушевлённых и неодушевлённых предметов употребляются не одни и те же глаголы со значением "быть", "находиться". Ранее рассматривалось употребление с неодушевлёнными предметами глагола АРИМАСȳ (хон га аримасȳ). Теперь мы знакомимся с глаголом ИМАСȳ (ИМАС), который употребляется с одушевлёнными предметами. Отрицательная форма глагола ИМАСȳ имеет вид ИМАСЭН.
Ключевые слова:
ВА, ГА - падежные показатели подлежащего
НИ - падежный показатель дополнения (для слова, обозначающего местонахождение)
ИМАСȳ - находиться (для одушевлённых предметов)
ИМАСЭН - не находиться (для одушевлённых предметов)
Дополнительные слова:
ХӢТО - человек (читается ХЬТО)
СОНО ХӢТО - он, она (дословно "этот человек")
ИНУ - собака
ТОРИ - птица
КИ - дерево
НИВА - сад, двор
ПРИМЕРЫ
Коко ни доната га имасȳ ка | Кто здесь (находится)? |
Коко ни Накаяма-сан на имасȳ | Здесь находится господин Накаяма |
Соко ни нани га имасȳ ка | Что здесь находится? |
Соко ни ину га имасȳ | Здесь - собака |
Ину ва доко ни имасȳ ка | Где находится собака? |
Ину ва нива ни имасȳ | Собака находится в саду |
Ки ва доко ни аримасȳ ка | Где находятся деревья? |
Ки ва нива ни аримасȳ | Деревья находятся в саду |
Нива ни доната га имасȳ ка | Кто находится в саду? |
Нива ни Киёка-сан га имасȳ | В саду находится господин Киёка |
Сато:-сан ва То:кё: ни имасȳ ка | Господин Сато находится в Токио? |
И:э, Сато:-сан ва То:кё: ни имасэн | Нет, господина Сато в Токио нет |
Соно хӢто ва Ёкохама ни имасȳ ка | Он в Йокогаме? |
Со: дэсȳ | Да |