Пять популярных слов на японском языке жестов
Если вы изучаете японский язык, вы уже знакомы с основными словами, такими как аригато или конничива. Но для того, чтобы стать настоящим мастером японского языка и по-настоящему общаться со всеми, кого вы встретите в Японии, было бы неплохо выучить эти слова и на японском языке жестов (JSL).
JSL использует знаки, основанные на японской культуре, и некоторые из них могут быть довольно неожиданными для человека, не являющегося японцем. Вот несколько примеров JSL с довольно интересными рассуждениями.
Аригато — «Спасибо»
В таком общеизвестно вежливом обществе, как Япония, эта фраза должна быть на первом месте в списке слов, которые нужно выучить. Жест «спасибо» на японском языке жестов получил своё распространение от борцов сумо, которые показывают его, когда принимают свой выигрыш после матча.
Жест можно посмотреть в данном видео на 55-ой секунде:
Konnichiwa — «Добрый день/привет»
Хотя существует несколько способов приветствовать кого-либо, например, поклон, проще всего понять. В данном случае знак приветствия имитирует поклон двух людей друг другу. Ну а как поприветствовать японца слова, можете узнать здесь.
Conbini — «магазин у дома»
Круглосуточные магазины в Японии действительно воплощают дух слова «удобно». Они не только предлагают множество вкусных блюд, но и работают круглосуточно.
Знак JSL для conbini использует аспект круглосуточных магазинов «весь день, каждый день», подписывая число «24».
Onii-chan/otouto — «Старший брат/младший брат»
Некоторым из вас может показаться, что этот знак среднего пальца преодолевает все языковые барьеры и является идеальным способом описать своего брата или сестру, но в Японии он не имеет такого же значения, как в других странах.
Этот знак относится к «семейству пальцев» - otousan-yubi («отцовский палец», большой палец), okaasan-yubi («материнский палец», указательный палец) и так далее. Средний палец представляет брата, безымянный — сестру, а мизинец — ребенка.
Проведите средним пальцем вверх для обозначения «старшего брата» и вниз для «младшего брата».
Busu — «Гадкий»
Знак «уродливый/гадкий» довольно легко интерпретировать, независимо от вашего уровня японского языка или опыта работы с JSL - большой палец вниз.
Бусу — это оскорбление, означающее «уродливый», и, как и в разговорной речи, его лучше не использовать в вежливых кругах. Учитывая , что знак «большой палец вниз» имеет гораздо более серьезные последствия и может быть похож на жест со средним пальцем в других странах.