Главная » Учим японский язык » Уроки японского языка » Урок 18

Урок 18

Выражение вида: "Давайте откроем коробку" - ХАКО О АКЭМАСЁ:

В подобных предложениях лицо, которое совершает действие, обычно не указывается, поскольку, очевидно, деятелем являются в данном случае либо "Я", либо "МЫ". Однако при желании деятель может подчёркиваться (Ватакȳси га акэмасё: - Давайте (именно) я открою (коробку)).

Глагольная форма МАСЁ: образуется путём замены окончания МАСȳ окончанием МАСЁ:.

Ключевые слова:

МАСЁ: - глагольная форма, выражающая либо призыв к совместному действию, либо намерение, желание совершить действие в будущем.

Дополнительные слова:

КАИМАСȳ - покупать

НОРИМАСȳ - садиться (в транспорт)

НОМИМАСȳ - пить

МИДЗУ - вода

ДЭНСЯ - электричка

ПРИМЕРЫ

Нани о акэмасё: ка Что (мы) откроем?
Хако о акэмасё: Давайте откроем коробки
Нани о каимасё: ка Что мы купим?
Кирэи-на кимоно о каимасё: Давайте купим красивое кимоно
Доко ни икимасё: ка Куда мы пойдём?
Аната но ути ни икимасё: Пойдёмте к вам домой
Ицу аната но ути ни икимасё: ка Когда (мы) пойдём к вам домой?
Има икимасё: Пойдёмте сейчас
Нани о номимасё: ка Что (мы) будем пить?
Мидзу о номимасё: ка  Будем пить воду?
Хай, со: симасё: Да, давайте так сделаем
Има нани о симасё: ка Что будем сейчас делать?
Дэнся ни норимасё: сосӢтэ ути ни икимасё: Давайте сядем в электричку и поедем домой
Коно дэнся ва доко ни икимасȳ ка Куда идёт эта электричка?
Корэ ва Ёкохама ни икимасȳ Она идёт в Йокогаму
Коно дэнся ни норимасё: ка Сядем в эту электричку?
Со: симасё: Давайте сядем

Употребление глагольных форм на МАСЁ: является существенной особенностью японского языка. Иногда эту глагольную форму ассоциируют просто с будущим временем. Однако, строго говоря, в разговорном японском языке нет глагольных форм, соответствующих будущему времени в европейских языках.

Вообще говоря, в японской грамматике имеется целый ряд особенностей, не имеющих аналогов в других языках, в том числе и в русском. Это означает, что японское предложение нельзя перевести путём простой замены японских слов русскими. В большинстве случаев правильным подходом к переводу японской фразы является уяснение заключённой в ней идеи и последующее выражение этой идеи в соответствии с нормами русского литературного языка.

Так обстоит дело и с глагольными формами на МАСЁ:. Эти глагольные формы выражают скорее не будущее время, а наличие желания совершить действия, некатегоричную форму выражения намерения совершить действие и связанную с этим некоторую неопределённость.

Вместе с тем желание и намерение могут выражаться по поводу действия, которое произойдёт в будущем. В этом смысле можно говорить о связи глагольных форм на МАСЁ: с будущим временем.

Итак, если есть уверенность в определённости совершения действия в будущем, то употребляется глагольная форма на МАСȳ.

Например: Соно хӢто га аста соно хако о акэмасȳ - Он открывает (или откроет) коробку завтра (категоричное утверждение того, что "Он это сделает").

При наличии же некоторой неопределённости и лишь вероятности совершения действия употребляется форма на МАСЁ:.

Соно хӢто га соно хако о акэмасё: - Он (по всей видимости) будет открывать коробку.

Если же намерение совершить действие является достаточно сильным, то фраза принимает форму призыва к действию.

Коно хако има акэмасё: - Давайте откроем коробку сейчас.

Коно хако о асита акэмасё: - Давайте откроем коробку завтра.

Поскольку для языкового коллектива японцев категоричность высказываний не является характерной, как в вопросительных, так и в утвердительных фразах, постольку глагольные формы на МАСЁ: (для глагола-связки ДЭСȳ соответствующая форма имеет вид ДЭСЁ:) могут появляться довольно часто и в таких случаях:

Корэ ва ёй хон дэсȳ ка

Корэ ва ёй хон дэсȳ

Категоричная форма вопроса и ответа.

Корэ ва ёй хон дэсё: ка

Корэ ва ёй хон дэсё

Более "мягкая" форма вопроса и ответа.

Надо иметь в виду, что отвечающий "Корэ ва ёй хон дэсё:" может считать книгу безусловно хорошей, но строит фразу в некатегоричной форме, следуя языковым традициям.

Дополнительные слова:

ТАБЭМАСȳ - есть, кушать

ГОХАН - вареный рис

ДЗЯМУ - джем

ПАН - хлеб

БАТА - масло

САНДОИТТИ - бутерброд

АСӢТА (АСЬТА) - завтра

ДЭСЁ: - вероятностно-предположительная форма глагола-связки ДЭСȳ

ПРИМЕРЫ

Соно хӢто ва ицу кимасё: ка Когда он придёт?
Соно хӢто ва ицу кимасу ка Когда он приходит?
Соно хӢто ва асӢта кимасё: Он придёт завтра
Соно хӢто ва асӢта кимасу Он приходит завтра
Коно хӢто ва пан то бата о табэмасё: ка Он будет есть хлеб с маслом?
Хай, коно хӢто ва пан то бата о табэмасё: Да, он будет есть хлеб с маслом
Коно хӢто ва пан о табэмасȳ кэрэдомо гохан о табэмасэн дэсё: Он ест хлеб, но (вероятно) не будет есть рис
Корэ ва бата но сандоитти дэсё: ка Это бутерброды с маслом?
И:э, со: дэ ва аримасэн дэсё: Нет, это не так
Корэ ва нан дэсё: ка Что это?
Сорэ ва дзяму но сандоитти дэсȳ Это бутерброды с джемом
Корэ ва ёй пан дэсё: ка Это хороший хлеб?
Хай, сорэ ва тайхэн ёй пан дэсȳ Да, это очень хороший хлеб
Сорэ ва ёй пан дэ ва аримасэн дэсё: Нет, это не хороший хлеб
Соно хӢто ва асӢта Ёкохама ни икимасё: ка Он завтра поедет в Йокогаму?
И:э, соно хӢто ва икимасэн дэсё: Нет, он не поедет

<Урок 17                                  Урок 19>

Категория: Уроки японского языка | Добавил: ZloyGuru (07.04.2012)
Просмотров: 3262 | Теги: изучение японского языка, уроки японского языка, японский язык